[Libro] Una puerta hacia la Conversación Coreana

[Entrada originalmente publicada en mi blog de Blogger, de ahí que las imágenes tengan el link de koreanyol.blogspot.com, pero he regresado a mi antigua casa: WordPress :)]

Empiezo el desarrollo del review de los libros que enlisté en mi primer post Colección de libros de coreano I con el libro Una puerta hacia la Conversación Coreana. Espero que esta información les ayude a tener un mejor panorama al momento de decidirse por comprar un determinado libro que les ayude en su estudio del idioma coreano. Entonces pónganse cómodos que ya empiezo 😀

INFORMACIÓN BÁSICA

Título: Una puerta hacia la Conversación Coreana
Rating: ★★★★☆
Autor(a): Moon Ye Lim
Editorial: Seo Duk Il
Año: 2001
Paginas: 332
Dimensiones: 19 cm x 13 cm , grosor: 1.5 cm
Idioma: Coreano-Español
Dónde comprar: Amazon, Kyobo Bookstore
Precio en Corea: 12,000 ₩ [Mira el precio en tu moneda nacional]


koreanyol libro conversacion coreana (16)
koreanyol libro conversacion coreana (1)

CONTENIDO

Luego de los correspondientes Prólogo e Introducción se presenta el Índice detallando todos los contenidos del libro, divididos en 4 partes según tema o necesidad de uso.
koreanyol libro conversacion coreana (3)
koreanyol libro conversacion coreana (15)
Los principales contenidos de cada parte son los siguientes:
 

Parte I

  1. Pronombres personales
  2. Adjetivos demostrativos
  3. Cómo preguntar
  4. Cantidades
  5. Comparando

Parte II

  1. Saludos
  2. Presentación
  3. Nombre y Edad
  4. La hora, días de la semana y meses del año
  5. El tiempo y las estaciones
  6. La familia
  7. Los números y los colores

Parte III [La más larga]

  1. Viajando
  2. Transportes
  3. Paseos
  4. Trámites
  5. Compras

Parte IV

  1. ¿Cuándo ha llegado a Corea?
  2. Muchas gracias
  3. ¿Dónde está el correo central?
  4. Déjele dicho que me llame por teléfono
  5. Vamos a Miong-dong
  6. En la tienda de ropas
  7. Invitación
  8. ¿Ha probado kimchi?
  9. Las estaciones
  10. Llendo al banco
  11. La vida de los coreanos
Finalmente se incluyen 2 Apéndices, 2 secciones dedicadas íntegramente a Signos y Números, y un Anexo.
koreanyol libro conversacion coreana (6)

ESTRUCTURA

La estructura de los contenidos de cada una de las partes es la que sigue:
  • Título de sección
  • Frases. Algunas palabras “nuevas” vienen subrayadas.
  • Pie de página: Vocabulario. Puedes encontrar aquí el significado de las palabras subrayadas en las frases junto a otras relacionadas.
koreanyol libro conversacion coreana (9)

DETALLES

El libro comienza y termina con una tabla de las 24 letras del Alfabeto Coreano creada por la autora basándose en el sistema de romanización McCune-Reischauer, originalmente concebido para los anglohablantes, ya que el uso de este sistema se adapta más a nosotros los hispanohablantes.
koreanyol libro conversacion coreana (2)
Antes de comenzar con el desarrollo de cada parte, la autora ha incluido Observaciones generales acerca del idioma coreano, en donde explica datos históricos del idioma, las letras de su alfabeto, y además detalla el uso del sistema de romanización letra por letra incluyendo ejemplos.
koreanyol libro conversacion coreana (7)
La Parte I contiene frases que desarrollan los principales elementos de la gramática del español con sus correspondientes homólogos del coreano, así como algunos de los verbos más frecuentes.
koreanyol libro conversacion coreana (8)
Los Apéndices son diccionarios de Español-Coreano y Coreano-Español.
koreanyol libro conversacion coreana (10) koreanyol libro conversacion coreana (11)
La sección Signos incluye los significados de las principales señales/signos usados en la vida diaria coreana (en edificios, construcciones, vía pública, etc).

koreanyol libro conversacion coreana (12)

La sección Números detalla la diferencia en el uso de los números nativos coreanos de los de origen chino según sea el caso.
koreanyol libro conversacion coreana (13)
El Anexo incluye tablas de doble entrada de Pronombres, Adjetivos, Casos dativo y causativo, según persona (1ra, 2da, 3ra) y número (singular,plural), así como Expresiones negativas, Conjunciones e Indefinidos.
koreanyol libro conversacion coreana (14)

Lo bueno

  1. El uso de la romanización McCune-Reischauer como base del sistema creado por la autora. De hecho este último es muy fácil de entender y fácil de dominar para un aprendiz de coreano de nivel inicial, evitando tener que memorizar la tradicional romanización para anglohablantes que posteriormente genera confusión al leer y escribir.
  2. La inclusión de Observaciones generales acerca del idioma coreano, en donde pueden ver más de cerca cada letra, su respectiva romanización y ejemplos.
  3. La inclusión de la romanización de cada palabra y frase a lo largo de todo el libro (en azul).
  4. El orden del contenido en la Parte I según la gramática del español. En la mayoría de libros vemos el idioma desde el punto de vista coreano, aquí por lo menos en esta parte se respeta el punto de vista del hispanohablante.
  5. La inclusión de vocabulario al pie de cada página.
  6. La sección Números, pues el uso de los nativos y los chinos suele generar confusión, y el Anexo con detalles sobre algunos de los puntos incluidos en la Parte I, así como elementos importantes en la conversación como las Conjunciones.

Lo que se debe mejorar

  1. La revisión de la escritura de las palabras del español (puedes encontrar errores incluso en la portada).
  2. Un desarrollo básico de la sección Números. No se incluye la diferencia en el uso de las horas y minutos por ejemplo.
  3. Algunas palabras del coreano son desfasadas, siendo de poco uso en la actualidad pues han sido reemplazadas por otras (algunas tomadas del inglés).
  4. La sección Signos, a pesar de la idea visual que da, no incluye ninguna imagen.
[Estos puntos aplican al caso específico de mi libro pues es del 2001, si de casualidad tienes una edición posterior o sabes que existe, es probable que los hayan mejorado].

Recuerda

Este libro ha sido realizado pensando en los turistas hispanohablantes que no tienen conocimientos previos del idioma, si te encuentras en el mismo caso te será de mucha ayuda, por otro lado la romanización que usa se adapta más a nuestro idioma resultando fácil relacionar la pronunciación con la escritura.

Así mismo te recomiendo no memorizarte el vocabulario y aplicarlo a todos los casos en los que encuentres dichas palabras, pues algunas tienen homónimos (que no son detallados en el libro, pues no es su propósito ser un libro de instituto sino una guía) o cambian de significado dependiendo de la situación.

Finalmente, si actualmente ya tienes bases del idioma y tienes o piensas adquirirlo, más que aprenderte todo el libro de memoria, úsalo como complemento, trata de descomponer las frases y ubicar las estructuras y partículas gramaticales para ver más de cerca cómo son usadas en una conversación.

7 comentarios en “[Libro] Una puerta hacia la Conversación Coreana

  1. 나영 dijo:

    Se me había olvidado comentar este post :c soy de lo peor… Pero esta genial ese libro como me habías comentado en otros comentarios en este blog. Lo trataré de buscar por aquellas páginas que mencionastes para ver su precio ya puesto en mi país.

    Mil gracias por estos post.

    • 주사랑 dijo:

      Hola! pues no, puedes buscarlos por internet, algunos los venden hasta en Amazon, quiza este tb la verdad no lo he buscado, en Twoochois encontraras varios libros tb y Gmarket, ambas paginas estan en ingles.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s